KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)

Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Никита [ИАКИНФ] Бичурин, "Саньцзыцзин или Троесловие (1829)" бесплатно, без регистрации.
Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)
Название:
Саньцзыцзин или Троесловие (1829)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
113
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)

Саньцзыцзин или Троесловие Издано отдельной книгой в 1829 г. В предисловии Бичурин дал следующие пояснения: "Саньцзыцзин от слова в слово значит: Священная книга из трех иероглифов, ибо в текстах сей книжки каждый стих состоит из трех иероглифов или слов. Она сочинена в XIII столетий. В подлиннике под каждым текстом помещено изъяснение; но, но приложении китайского текста к переводу невозможно было удержать оный порядок: почему изъяснения напечатаны отдельно под теми же числами, которые находятся при текстах". В книге всего 89 строф, нами выбраны для публикации 50 строф (пропущены строфы между номерами 26 и 27). Ниже приводится сокращенный вариант "Изъяснения текстов" с примечаниями переводчика.Текст воспроизведен по изданию: Н. Я. Бичурин (Иакинф). Ради вечной памяти. Чебоксары. Чувашское книжное издательство. 1991
Назад 1 2 3 4 5 6 Вперед
Перейти на страницу:

САНЬЦЗЫЦЗИН ИЛИ ТРОЕСЛОВИЕ

1. Люди рождаются на свет

 Собственно с доброю природою{1}.

 По природе взаимно близки,

 По навыкам взаимно удаляются{2}.


2. Если не научать,

 То природа изменяется;

 Способ же научения

 Требует всей тщательности{3}.


3. В древности мать (филос.) Мын-цзы

 Избирала жилище по соседям{4}.

 Сын перестал учиться,

 Мать перерезала основу{5}.


4. Дэу-янь-шань представляет в себе

 Образец благочиния{6}.

 Пять сыновей воспитанные

 Им учинились славными{7}.


5. Воспитывая не учить

 Есть проступок отца{8}.

 Обучение без строгости

 Есть нерадение учителей{9}.


6. Дети без ученья

 Ничего не обещают хорошего.

 Если в детстве не научатся,

 Чего ожидать в старости?{10}


7. Если яшма не обсечена,

 Не может быть вещью.

 Если человек не обучается,

 Не может знать справедливости{11}.


8. Каждый сын обязан,

 Во время юности своей,

 Из обращения с учителями и друзьями

 Научиться обряду и вежливости{12},


9. Хуан-сян на девятом году

 Знал согревать постелю.

 Необходимо должно соблюдать

 Почтение к родителям{13}.


10. Кхун-жун на четвертом году

 Умел уступить груши.

 Надлежит заранее знать

 Уважение к старшим{14}.


11. За почтение к родителям и старшим,

 Должно приобретать сведения;

 Знать такое-то число,

 Знать такия-то науки{15}.


12. От единицы доходим до десяти,

 От десяти до ста{16}.

 От ста доходим до тысячи,

 От тысячи до тьмы (10,000){17}


13. Три существуют Деятеля:

 Небо, земля и человек{18}.

 Три находятся светила:

 Солнце, луна и звезды{19}.


14. Три находятся связи:

 Справедливость между государем и чинами;

 Любовь между отцом и сыном;

 Покорность между мужем и женою{20}.


15. Весна и лето,

 Осень и зима,

 Сии четыре времена

 Безконечно круговращаются{21}.


16. Юг и север,

 Запад и восток,

 Сии четыре страны

 Имеют соответствие к средоточию{22}.


17. Вода и огонь,

 Дерево, металл, земля

 Суть пять стихий,

 Имеющих основанием число{23}.


18. Человеколюбие и справедливость,

 Обряд, знание, верность,

 Сии пять добродетелей

 Не должны быть смешиваемы{24}.


19. Рис, гаолян и лощичие,

 Жита, и два проса

 Суть шесть родов хлеба,

 Которыми человек питается{25}.


20. Лошадь, вол, овен,

 Петух, собака, свинья{26}

 Суть шесть животных,

 Человеком в доме воспитываемых.


21. Радость и гнев,

 Жалость и страх,

 Любовь, ненависть, пожелание

 Суть семь чувствований{27}.


22. Тыквенный, глиняный, кожаный,

 Деревянный, каменный, металлический,

 Шелковый и бамбуковый -

 Всего восемь звуков{28}.


23. Прапрадед, прадед, дед,

 От отца до меня,

 От меня до сына,

 От сына до внука{29};


24. От сына и внука

 До правнука и праправнука -

 Всего девять родов,

 Составляющих порядок человеческий{30}.


25. Любовь отца и сына,

 Согласие мужа и жены,

 Дружелюбие старшего брата,

 Уважение от брата младшего{31};


26. Порядок между старшими и младшими

 Между друзьями и товарищами;

 Государь должен уважать,

 Чиновник быть усерден {32}[...]


27. Кто читает Историю,

 Должен исследовать бытописания;

 Проникнет древнее и настоящее

 Как бы собственными очами{33}.


28. Устами читай,

 Мыслию вникай;

 И рано будь таков,

 И поздно будь таков{34}.


29. Некогда Чжун-ни

 Имел учителем Сян-тхо.

 В древности премудрые и мудрые

 Старались прилежно учиться.


30. Чжао-чжун-лин учил

 Лунь-юй удела Лу.

 Он, находясь в службе,

 Еще прилежал к учению{35}.


31. Писали на рогоже из сабельника,

 Срезывали кору с бамбука;

 Они, не имея книг,

 Еще умели прилежать{36}.


32. Подвязывали голову к матице,

 Кололи бедра шилом.

 Хотя никто не учил,

 Сами нудились к прилежанию{37}.


33. То при светящихся мошках,

 То при отражении снежном,

 Будучи в бедном состоянии

 Не преставали учиться{38}.


34. Нося дрова за плечами,

 Прислонив книгу к рогам,

 При всех затруднениях

 Старались преодолеть препятствия{39}.


35. Су-лао-цюань уже

 На двадцать седьмом году

 Вдруг почувствовал охоту

 И начал читать книги{40}.


36. Он даже устаревши

 Умел раскаяться в потерянном.

 Юноши! вам надлежит

 Заблаговременно помыслить о сем{41}.


37. А Лян-хао

 На восемьдесят втором году

 За ответ в великом зале

 Получил первенство между учеными{42}.


38. Когда он получил,

 Все удивились сему.

 Вам, юноши, надлежит

 Заблаговременно утвердиться в намерении{43}.


39. Цзу-ин на осьмом году

 Мог воспевать стихи.

 Ли-ми на седьмом году

 Мог играть в шахмат{44}.


40. Остроте их даровании

 Все удивлялись.

 Вы, обучающиеся в детстве,

 Должны подражать им.


41. Цуй-вынь-цзи

 Могла воспевать стихи.

 Се-дао-юнь

 Могла воспевать стихи.


42. Оне, будучи женщинами,

 Показали остроту.

 Вам, мужчины, надлежит

 Возбуждать в себе рвение.


43. Династии Тхан Лю-янь

 На седьмом году был

 Представлен божественным отроком,

 Определен Исправителем иероглифов.


44. Он еще в детстве

 Был определен к должности.

 Дети, начавшие учиться!

 Надлежит стараться, и достигнете. [34]

 Кто будет старателен,

 Может таковым же соделаться.


45. Собака сохраняет во время ночи;

 Петух поет на заре.

 Если не учиться,

 Можно ли почитаться человеком?


46. Шелковичный червь даст шелк,

 Пчела составляет мед.

 Если человек не учится,

 Ставится ниже тварей.


47. В детских летах учитесь;

 В зрелом возрасте исполняйте.

 Царя совершенствуйте;

 Народу благодетельствуйте.


48. Приобрев себе славу,

 Соделаете известными родителей;

 Озарите своих предков,

 Составите счастие потомству.


49. Люди оставляют сыновьям

 Полные сундуки золота.

 Я учу сыновей

 Однем священным книгам.


50. Прилежание венчается успехами;

 Рассеянность не приносит пользы.

 Возьмите предосторожность;

 Надлежит прилагать старание.


1829

Комментарии

1

Это есть основание к установлению учения, начало действий почему и начинается рассуждением о человеке с его рождения. Человек есть произведение Неба. Небом ему влиянное называется природой; врожденная доброта опой - добром. Человек родившись, лишь только начинает понимать, впервых узнает мать свою; лишь только начинает говорить, впервых произносить имя отца. Мын-цзы говорит, нет сыновей, которые бы не чувствовали привязанности к родившим их, а с возрастом почтения к старшим братьям. Итак справедливо сказал Чжу-си, что люди вообще имеют добрую природу. Примечание. Природа по-китайски син. В сем иероглифе заключается и нравственная природа человека, и свойства всех вещей. По умствованию китайцев повреждение природы человеческой происходит от худаго воспитания. Учение по-кит. Цзяо, есть изложение правил для поступков. Сим же словом Китайцы означают вероучения других народов и секты их.

2

Назад 1 2 3 4 5 6 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*